Pomerano

O pomerano é um dialeto alemão que se define como uma variedade do Plattdeutsch. Interessante notar que este dialeto sobrevive unicamente no Brasil, uma vez que na Alemanha, com o fim da Pomerânia (Pommernland), que hoje tem seu território dividido entre Alemanha e Polônia, não se tem mais notícias dele. Mas, se falam o dialeto aqui no Brasil (no Espírito Santo, Pomerode, Harmonia), os pomeranos não o escrevem, pois snão existe uma grafia do dialeto. Atualmente já há algumas tentativas de estabelecer uma escrita do Pomerano.

Nas cidades de falantes de pomerano, o alemão padrão, ou Hochdeutsch, também é falado. Ele é usado nos atos religiosos e festividades folclóricas. O lugar da língua escrita, nestas cidades, é reservado primordialmente ao português e também ao alemão.
No Espírito Santo, nas cidades de Santa Leopoldina eSanta Maria de Jetibá, o pomerano se tornou a língua corrente. Com o fechamento das escolas alemãs em 1938 e 1939, o alemão padrão era a língua usada somente nas igrejas. Mesmo entre os mais velhos, não há quem escreva o alemão oficial corretamente, além de não haver uma escrita do pomerano. Novamente aqui, o português esta presente na língua escrita. O Hochdeutsch é a língua oficial dos serviços religiosos. 

Um ponto que é importante ressaltar é que o domínio que os descendentes de alemães pomeranos tinham do ao alemão padrão muito tem a ver com a condição dos imigrantes que para cá vieram. A maioria era pobre e, por isso, sem condições econômica de aceder à educação à época da imigração, inclusive pelas dificuldades que se enfrentava na Europa de ter acesso à escola. Por isso, o alemão padrão, ensinado nas escolas na Alemanha, não era comum a todos.
 
 

(G.S.)



|inicial | busca | créditos | links | contato |

| A  ELB | Política de Línguas | Ensino | Dados Geográficos e Estatísticos | Pesquisa e Documentação
| Conceitos LingüísticosAspectos Históricos | Caracterização da Língua | Escrita da Língua | Divulgação na Mídia |