|
Baniwa
Os
Baniwa, identificados também como Baniwa-Kurripako, localizam-se
na fronteira do Brasil com a Colômbia e a Venezuela, ocupam toda
a bacia do rio Içana e do rio Negro. Na Colômbia o rio Negro
chama-se Guainía. Os Baniwa estão presentes também em
São Gabriel da Cachoeira, Santa Isabel e Barcelos no estado do
Amazonas (Brasil), Maroa e San Fernando de Atabapo na Venezuela, San
Felipe e Puerto Inírida na Colômbia.
O nome Baniwa não é uma autodenominação
indígena, mas ele vem sendo usado desde o período colonial
para referir-se a um conjunto de povos que se encontram ao longo do rio
Içana e seus afluentes. Esses povos, assim denominados, falam
línguas da família Arawák, todas elas muito relacionadas
entre si. Segundo Taylor (1991:7) a população mestiça
do Alto Rio Negro referem-se aos falantes de língua Arawák
do baixo e do médio rio Içana como “baniuas” e aos do alto
Içana como “Curripaco”. Esse mesmo autor sugere que a etimologia
Baniwa poderia estar relacionada à língua Geral amazônica,
de origem Tupi-Guarani. Para Aikhenvald (2002:16) Baniwa é uma
variante do Português maniva ou maniwa
‘mandioca’, um tubérculo comestível típico da região
amazônica. O nome Kurripako, por sua vez, estaria formado por Kurri ´negação’ e pa-aku
(prefixo impessoal-falar) ‘fala-se’. Dessa forma, Kurri é usado
para dizer ‘não’.
As falas dos Baniwa e dos Kurripako representam uma mesma língua
da Família Arawák, com apenas algumas diferenças
lexicais e variações sintáticas superficiais. Os
falantes referem-se a si mesmos com os nomes de seus principais clãs
associados: Siuci, Hohôdone e Dzawinai no caso dos Baniwa; Kumandene
e Ayanene no caso dos Kurripako.
Em Baniwa-Kurripako os nomes se dividem em inalienáveis e alienáveis.
O primeiro grupo constitui morfemas presos, pois esse tipo de nomes deve
ocorrer com uma marca pessoal que indica o possuidor. Nesse conjunto
encontram-se as denominações de partes do corpo humano:
-daki ‘corpo’, -hiwida
‘cabeça’, -iidzu ‘pêlo’; termos de parentesco:
-hadua ‘mãe’, -eenipe ‘filho’;
termos de anatomia animal e vegetal: -eewhe ‘ovo’, -whi ‘escama’, -nanaa ‘tronco’.-iiwi
‘flor’
Os nomes alienáveis são morfemas livres. À diferença
dos anteriores, eles não precisam ocorrer com marcas do possuidor,
como em: hiipada ‘pedra’, manahke ‘açaí’,
haiku ‘madeira’, aapidza
‘queixada’.
Algumas palavras em Baniwa-Kurripaco:
ɲapi
‘osso’
pana
‘folha’
nu-kaapi
‘minha mão’
heema ‘anta’
dapana
‘casa’
pi-ita-ni
‘tua canoa’
(A.C.M.)
|inicial | busca | créditos
| links | contato |
|