Habitar a fronteira Brasil-Uruguay: Os sentidos dos nomes de residenciais na cidade fronteiriça de Bagé

Inhabiting the Brazil-Uruguay border: Meanings of the names of residential buildings in the border city of Bagé


Sara Dos Santos Mota*
Natieli Luiza Branco**

Resumo
Este artigo objetiva compreender o modo de habitar a fronteira através da análise dos nomes de residenciais da cidade de Bagé. Para isso, discute sobre o conceito de fronteira e aborda aspectos históricos do processo de urbanização do município. Sob a perspectiva da Semântica do Acontecimento, em diálogo com autores inscritos na Análise de Discurso, toma a cidade como espaço simbólico e discursivo e analisa como as designações desses nomes em dadas cenas enunciativas produzem sentidos sobre o modo de habitar a fronteira Brasil-Uruguay. O corpus da pesquisa se constitui de sete (7) nomes de conjuntos residenciais. A análise mostrou que os nomes significam, de um lado, a história do processo de fundação do município e a influência colonial lusa e, de outro, a relação histórica com a região do Prata.

Palavras-chave: Língua espanhola; Língua portuguesa; Designação; Bagé; Fronteira Brasil-Uruguay; Semântica do Acontecimento.

Abstract
This article aims to comprehend the way of inhabiting the border through the analysis of the names of residential buildings in the city of Bagé. For this purpose, it discusses the concept of border and addresses the historical aspects of the urbanization process of the municipality. From the perspective of the Semantics of Event, in dialogue with authors who adhere to Discourse Analysis, it assumes the city as a symbolical and discursive space and analyses how the designations of these names produce meanings on inhabiting the Brazil-Uruguay border. The research corpus consists of seven (7) residential buildings’ names. The analysis showed that the names signify the history of the municipality’s founding process and the Portuguese colonial influence, as well as the historical relationship with the Plata region.

Keywords: Spanish language; Portuguese language; Designation; Bagé; Brazil-Uruguay border; Semantics of Event. Considerações iniciais Este artigo possui relação com o projeto de pesquisa “Políticas das línguas na fronteira Brasil-Uruguay e Brasil-Argentin

Para citar essa obra:
MOTA, Sara dos Santos; BRANCO, Natieli Luiza; Habitar a fronteira Brasil-Uruguay: Os sentidos dos nomes de residenciais na cidade fronteiriça de Bagé. In: RUA [online]. Volume 32 -e-ISSN 2179-9911 – 2026. Consultada no Portal Labeurb – Revista do Laboratório de Estudos Urbanos do Núcleo de Desenvolvimento da Criatividade.
http://www.labeurb.unicamp.br/rua/


DOI: 10.20396/rua.32i00.8682716

--------------------------------------------------------------------

*Professora Associada na Universidade Federal do Pampa (Unipampa). Doutora em Letras - Estudos Linguísticos (UFSM). Professora permanente do Programa de Pós-graduação em Ensino de Línguas (PPGEL/Unipampa). Líder do grupo de pesquisa (CNPq) “Lenguatge: Políticas Linguísticas, Materiais Didáticos e Formação de Professores de Línguas Adicionais e/ou Estrangeiras” ORCID: https://orcid.org/0000-0001-7276-3144. E-mail: natielibranco@unipampa.edu.br.
**Técnica-administrativa em Educação na Universidade Federal do Pampa (Unipampa). Doutora em Letras - Estudos Linguísticos (UFSM). Membro do grupo de pesquisa (CNPq) “Lenguatge: Políticas Linguísticas, Materiais Didáticos e Formação de Professores de Línguas Adicionais e/ou Estrangeiras” ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4571-6606. E-mail: natielibranco@unipampa.edu.br.