Japonês
 

Língua de imigrantes japoneses, a língua japonesa falada no Brasil pode ser definida como resultante da fusão de dialetos das diferentes regiões do Japão, com predominância de um ou mais dialetos conforme a concentração de falantes procedentes de diferentes regiões do Japão. Além dessa característica de mistura de dialetos (verificada também na ilha de Hokkaido, ao norte do Japão, onde se deu a colonização por japoneses de outras regiões, em meados do século XIX), o japonês falado no Brasil apresenta um outro traço: a presença do português. 

Essa língua usada na comunicação cotidiana no contexto nipo-brasileiro é chamada de Koronia-go (lit. "língua da Colônia"), e é comumente caracterizada pelos japoneses como “o japonês antigo misturado de língua brasileira (o português)”. O uso da língua japonesa não se limita apenas ao meio de comunicação oral na comunidade nipo-brasileira. A língua escrita tem tido lugar nas publicações de jornais, interrompidas, juntamente com a prática pública da língua, no período da Segunda Guerra. Além disso, desde o início da imigração, diferentes manifestações literárias têm sido desenvolvidas no seio da comunidade sob a forma de contos, romances, e poemas como Haiku e Tanka

Como uma prática aliada ao ensino da língua japonesa, o Centro de Estudos da Língua Japonesa, em São Paulo, promove, anualmente, o concurso de Oratória com o público infantil e adulto. Segundo pesquisa realizada pelo Centro de Estudos Nipo-Brasileiros, em 1987, estima-se que a população japonesa (japoneses e seus descendentes) residente no Brasil atinge o número de 1.300.000 habitantes, dos quais os isseis (japoneses primeira geração nascidos no Japão) representam 12,51%, os nisseis (filhos de japoneses) 30,85%, os sanseis (netos de japoneses) 41,33% - dentre os quais 42% são mestiços -, yonseis (bisnetos de japoneses) constituem 12,95%, dos quais 61% são mestiços. Ainda segundo essa pesquisa, apenas 0,23% da população japonesa no Brasil falam atualmente o japonês.  Por outro lado, a recente onda de migração de trabalhadores (japoneses e seus descendentes) ao Japão, os "dekassegui", pode trazer alguma mudança no comportamento lingüístico daqueles que estiveram no Japão.  A língua japonesa marca também sua presença no português brasileiro, na introdução de itens lexicais que representam os vários segmentos da cultura japonesa e que estão inseridos na sociedade brasileira, tais como na alimentação (sushi, sashimi, tempura, shoyu, shiitake), nos esportes e lazer (judô, jiujitsu, karaoke), costumes (tatami, furô, quimono), etc.

(E.D.)




|inicial | busca | créditos | links | contato |

| A  ELB | Política de Línguas | Ensino | Dados Geográficos e Estatísticos | Pesquisa e Documentação
| Conceitos LingüísticosAspectos Históricos | Caracterização da Língua | Escrita da Língua | Divulgação na Mídia |